开放职缺
工作职缺
学历 / 科系
工作经验
语文条件
人才职缺
工作内容:
1. 「国际合作及技术能量建置」:参与运转维护事业相关合作伙伴、供应链、下包商、客户等互动介面;负责与电力系统相关公司之配合,包含合作计画提案、技术移转、管理各项跟进工作等。
“International collaboration and technical capacity building”: Participating in interfaces concerning O&M topics, including those with partners, suppliers, contractors and clients. Responsible for the collaboration with companies under the discipline of electrical systems, including drafting cooperation proposals, technical partnership, and relevant coordination.
2. 「运维标案之准备」:依照运转维护工作投标时程,负责变电站投标文件之相关规划与准备,包含:审阅与分析招标文件、提出工作方法及流程、撰拟计划书及资料整合等。
“Tender Preparation”: Planning and preparation of O&M related Tenders along with the Tendering schedule, including reviewing and analyzing the tender documents, proposing methodologies and workflows, preparing the proposals, and information integration, etc.
3. 「海气象塔相关事务」:监控海气象塔电力及各项设备之日常运作,针对潜在风险提出改善措施,并于需要时出海进行设备维护及检修。
“Met Mast related affairs”: Monitoring daily operations of all equipment, including electricity provision of the Met Mast, providing improvement suggestions to mitigate potential exposures, and further conducting on-site equipment inspection, maintenance, and troubleshooting when necessary. Supporting the designs and coordinating with line managers to ensure smooth operations.
4. 「风场开发相关事务」:负责风场开发所需之电力系统相关业务,包括併联许可申请或更新、单线图规划等。
“Wind farm development related affairs”: Responsible for wind farm development related affairs concerning electrical scopes, including coordinating and processing applications and renewals of grid consent, planning for single line diagram, etc.
5. 其他主管交办事项。
Other tasks assigned by the Management.
其他条件:
1. 至少6年以上工作经验。
At least 6 years of working experience.
2. 精通中英文,具良好沟通、协调能力。
Possessing excellent command of both Mandarin and English; be sophisticated in communication and coordination skills.
工作内容:
1. 「管理系统与认证」:落实及优化内部资讯安全管理规则及措施、并负责管理ISO 27001系统。
“Management mechanism and certification”: Implementing and optimizing internal information mechanisms and measures, including managing the ISO27001 management system, etc.
2. 「海气象塔相关事务」:维持海气象观测塔之仪器、相关程式之日常运作,如风速风向计、路由器、转接点等;负责管理海气象观测塔之观测资料,含资料蒐集、传送、上载、分析、报告等。
“Met Mast related affairs”: Managing the daily operations of the instrument and programs of the met mast, including anemometer, router, transmission point, etc; be responsible for the topics concerning the data collection of the Met Mast, including receiving, uploading, analyzing, and reporting, etc.
3. 「公司资讯安全系统软硬体维护」:管理及维护公司资安系统,包括:资讯系统规画、资料库与防火牆管理及各项异常排除等;维护公司硬体设备之运作,包括:伺服器运作、网路线路规划及运维等。
“Maintenance of information security systems”: Managing the corporate information security systems, including the planning of information system, database and firewall management, and troubleshooting; operations and maintenance for servers, wiring, etc.
4. 「产学合作」:规划与执行国内院校及研究单位之产学、科研等相关计画之工作,透过该专业研究与分析资源建立内部研究与分析专业。
“Academia-Industrial Collaboration”: Planning and executing tasks relevant to Industry-Academia Collaboration by collaborating with domestic universities and research institutions, while establishing in-house expertise on such studies and analysis.
5. 其他主管交办事项。
Other tasks assigned by the Management.
其他条件:
1. 至少6年以上工作经验。
At least 6 years of working experience.
2. 具备管理与执行ISO27001之相关工作经验。
Relevant experiences in managing and executing ISO27001 management system.
3. 精通中英文,具良好沟通、协调能力。
Possessing excellent command of both Mandarin and English; be sophisticated in communication and coordination skills.
工作内容:
1. 依照操作手册或相关安装说明,进行离岸设施,如风机、塔架,之检测与基础维护工作。
Conduct inspection, troubleshooting or repair work for offshore facilities, such as wind turbines, towers, relevant offshore equipment, etc, in accordance with the manual and guidance provided.
2. 依照公司规定或客户要求之格式,完成工作日誌。
Complete work log in accordance with company's guidance or client's requirement, provide documentation and timely report to supervisors.
3. 气象塔之运转维护。
Operate and maintain Offshore Met Mast to ensure the availability of data transmission.
4. 其他主管指派事项。
Other assignment designated by the company, subject to the background and expertise of the candidate.
*This work requires to work and communicate closely with the foreign expats and therefore basic English proficiency is required.
其他条件:
1. 机械或电机背景 。
Mechanical engineering or electrical engineering background.
2. 愿意配合公司案场调动、工作时间安排。
Willing to work on a rotation basis at different offshore sites allocated by the company.
3. 英语沟通能力。
Good English communication skills.
4. 有GWO证照者优先录取。
Candidates with GWO certificates are preferred.
5. 必须通过离岸工作人员相关健康检查。
Completion of an offshore medical is mandatory.
工作内容:
1. 「管理制度、营运模式与内部遵循」:参与组织营运及管理模式相关工作,包含:商业模式、再生能源产业相关之管理制度及遵循、预算统筹,如:ISO管理系统、ESG等,以优化内部法遵规定。
“Governance, business models, and internal compliances”: Involving in the operations and management works in the organization, including business models, budget planning, corporate governance such as ISO Management Systems, ESG, etc. in relation to the renewable energy industries, and stipulating the internal compliances accordingly.
2. 「组织发展与人才开发」:参与组织发展及人才开发等工作事项,包含:人力资源的选拔、训练、管理等。
“Talent and organization development”: Involving in organization and talent development matters, including the selection, training, and management of the human resources and talent pool.
3. 「风场资产相关事务」:参与风场资产之发展工作,提出对策分析以利执行长进行相关决策,包含:与策略性、财务性投资人/合作伙伴之协商及各项条款、架构设定等。
“Wind farm assets related matters”: Involving in the development works of the wind farm assets, including the negotiations on terms and conditions with strategic/financial investors, advising the CEO on relevant key topics.
4. 「运维事业相关事务」:参与运维事业之发展工作,包含:与策略性、技术性合作伙伴之协商;与金融机构之投融资条款、架构设定。对合约、谈判议题进行风险评估及效益分析以做为决策参考。
“O&M contract related matters”: Involving in the development works of O&M businesses, including the negotiation on terms with strategic/technical partners and financial institutions, providing analysis across interests and risks for decision making.
5. 「仲裁与诉讼」:协助执行长管理国内外诉讼、仲裁相关事务,包含:参与跟各案律师及专家证人之讨论、研拟策略、掌控重要议题、进行风险评估分析、管理进度等。
“Arbitration and litigations”: Assisting the CEO in managing local and international litigations and arbitrations, including involving in the discussions with legal counsels and experts, developing strategies, overseeing key matters, monitoring progresses, etc.
6. 其他执行长指派事项。
Other tasks assigned by the CEO.
其他条件:
1. 需曾从事实质经营决策之职务,并具备管理组织工作经验。
Working experiences over decision making and management level position is required.
2. 具有8年以上商务工作经验
At least 8 years of commercial relevant work experiences.
3. 精通中英文,具良好沟通、协调能力,熟稔国内外产业经济相关事务。
Possessing excellent command of both Mandarin and English; be sophisticated in communication and coordination skills, and familiar with industrial/economic affairs both domestically and internationally.
工作內容:
1.「市場動態、趨勢分析」:扮演「知識經理」的角色,協助執行長蒐集、彙整全球有關再生能源產業、氣候變遷、及國際事務等議題之資訊;掌握市場相關動態,包含:政府政策、投資人(財務性投資人、電力及能源公司)、開發商、供應鏈、技術等;分析國內外再生能源及相關產業之發展趨勢、營運模式及策略。
“Market intelligence and trending”: Acting as a "Knowledge Manager" to assist the CEO in gathering and integrating information concerning issues related to global renewable industries, technologies, climate changes as well as international politics. Comprehending the dynamics of the industry, including the government policies, the developers, the supply chain, and technologies; analyzing the development trends of the business models and strategies (from industry to company specific), market intelligence, etc.
2.「國際介面事務」:協助規劃國際合作(合資)策略,包含前期合作模式討論和契約談判、合作期間的組織運作和業務發展策略。
“International development affairs”: Assisting in planning of international collaboration/joint venture strategies for the company, including early stage partnership planning and contract negotiations, and the business development strategies and organization functioning during operational stage.
3.「組織協調及人才開發」:協助執行長落實人力開發及資源管理工作,包括規劃及執行募才、訓練、績效考核等機制,並為業務目標落實組織協調工作、督導組織運作績效及優化組織架構。
“Organization Coordination and talent development”: Assisting CEO in implementing human resource management mechanisms of hiring, training and evaluation. Carrying out organization coordination, monitoring the performance of the company and timely optimizing organization structure for the business goals.
4.「時程表協調及進度跟追」:負責執行長內、外部會議時間表之安排與協調,掌握業務相關工作進程,協助審閱會議記錄及來往文件,並彙報執行長有關決議事項進度。
“Schedule management and progress tracking”: Responsible for coordinating the CEO's schedule; participating in relevant meetings of each department; assist with reviewing the meeting minutes and businesses related documents and track the progress of assignments derived from the meeting agendas.
5.其他執行長交辦事項
Other tasks assigned by the CEO.
其他條件:
1.至少5年以上之工作經驗且具備財務與商務經驗
At least 5 year of work experience, familiar with financial and business aspects.
2.精通中英文、具良好溝通能力、熟稔國內外產業經濟相關事務;有參與經營及管理決策等相關工作經驗者佳。
Possess excellent command of both mandarin and English; be sophisticated in communication with various parties, and familiar with industrial/economic affairs both domestically and internationally. Experiences with involving business and management decisions are preferred.
工作內容依人才專長及性向可包含以下範疇:
Depending on the skillsets and aptitude of the candidates, the scope of work can include the following:
1.知識管理:研究分析國內外離岸風場市場發展動態,協助決策者掌握運維市場機會、潛在競合關係、關鍵資源等重要商情。
Market intelligence and trending: Analysis of international and local offshore wind market dynamics, and gather important market information, such as O&M market opportunities, potential cooperative/competitive relationship.
2.國際事務:協助運轉維護事業國際合作(合資)之相關事務,如:運維核心技術能力之推動與建置、國際投資人相關事務、運維標案準備、供應鏈管理、並協助運轉維護事業組織調整及規劃等。
International interfaces: Involving in the Operation and Maintenance businesses concerning international collaboration (joint investment), such as the development and implementation of core competencies, international investor related affairs, tender preparation, subcontractor management, and assisting in the organization planning of O&M businesses, etc.
3. 財務分析:協助建立及維護財務模型,並參與資本市場、投資人及金融機構相關事務等。
Financial Analysis: Assisting in building and maintaining financial models, and participating in matters involving capital markets, investors, and financial institutions, etc.
4. 法務事項:參與國內外訴訟、仲裁相關事務,包含:審閱及協助草擬書狀、就各案準備摘要以供分析及討論、管理訴訟時間表及跟追待辦事項等。
Legal Affairs: Involving in litigations and arbitrations related affairs domestically and internationally, including assisting in drafting and reviewing legal documents, providing summaries for internal discussion and analysis, managing the timeline and follow ups for each cases, etc.
5. 專案管理:配合專案小組維護客戶介面,協助離岸風場相關標案之規劃與執行,包含招標書審閱與分析、管理投標時程、數據分析、提出針對特定標案之提案書策略與撰寫提案書等。
Project Management: Co-working with the project team to maintain the interfaces with the clients, supporting on offshore wind farm O&M related tenders, including Request for Proposal (RfP) review and analysis, proposal schedule management, strategies for responding to specific technical and management requirements from the RfP and proposal making etc.
其他條件:
1.至少2年以上之工作經驗
At least 2 year of work experience.
2.具備專案管理能力與與溝通協調能力
Demonstrable project management competency and coordination and communication skills.
3.精通英文
Proficient in English.
工作内容:
1.建置并执行公司环境安全卫生暨品质管理系统
To drive the development and implementation of core HSEQ systems
2.管理公司内部环境安全卫生与品管人员
To provide leadership to the company HSE and Quality Assurance functions
3.建立与内外部利害关係人良好工作关係,推广环安卫文化
To establish the working relationships between other internal and external stakeholders and promote HSE culture
4.稽核并督导公司员工以及外部供应商
Auditing and monitoring of all employees and key suppliers
5.审阅并持续更新风险评估、工作计画以及相关环安卫暨品管文件
Review RA/MS and QHSE documents before execution phase commences and continue to update during execution
其他条件:
1.熟悉ISO 45001 (OHSAS 18001)& ISO 14001环安卫管理系统
Familiar with ISO 45001 (OHSAS 18001) and ISO 14001
2.具备工程或其他行业环安卫工作经验
Prior HSE experience in engineering or other related industries
3.具备管理经验
Management experience is preferred
4.精通英文
Proficient in English
5.具备离岸工作经验尤佳
Offshore work experience is a plus